top of page
Writer's pictureMichelle Sabala Hagerott

Business Spanish: The Business Meeting


Today we learn how to confidently conduct a business meeting in Spanish. We will learn some helpful phrases and vocabulary and listen to a brief meeting between three Spanish-speaking business professionals. In a future episode, we will take the meeting a step further and work on our Spanish negotiation skills.


Spanish Phrases for Conducting a Meeting Introducción de la reunión

Bienvenidos, y gracias por asistir a esta importante reunión. Welcome, and thank you for attending this important meeting.

Parece que ya estamos todos, así que comencemos. It seems like we’re all here, so let’s begin.

Quiero agradecerles por asistir a esta presentación. I want to thank you for attending this presentation.

El día de hoy discutiremos (trataremos) un tema de gran importancia. Today we are discussing a highly important topic.

La agenda (el orden del día) de hoy tiene seis puntos a discutir. Today’s agenda has six items to discuss.

El objetivo de esta reunión es… The objective of this meeting is…

En seguimiento a la reunión anterior (de la semana pasada, etc.), hoy estaremos hablando sobre… Following up on our last meeting (last week’s meeting, etc.), today we’ll be discussing…

El primer punto en la agenda de hoy es… The first item on today’s agenda is…

Lamento el retraso (la demora). I apologize for the delay.

Desafortunadamente Juanita no podrá acompañarnos, entonces le enviaremos la minuta de hoy. Unfortunately Juanita won’t be able to join us, so we’ll send her today’s minutes.

Empezamos con el primer tema en la agenda de hoy. We’re starting with the first topic on today’s agenda.

Antes de empezar, quisiera presentarles al nuevo miembro del equipo. Before we begin, I’d like to introduce you to the newest member of our team.

Durante la reunión

¿Puedes entrar en más detalle en este punto, por favor?

Can you go into further detail on this please?

El siguiente punto en la agenda es… The next item on the agenda is…

Si me permiten agregar algo… If I may add something…

Creo que es importante mencionar… I think it’s important to mention…

¿Puedo compartirles una idea? May I share an idea with you?

¿Podría resumir los puntos principales de esta discusión?

Could you summarize the main points of this discussion?

Me gustaría hacer una observación. I’d like to make an observation.

Permítanme mostrarles un gráfico circular que hará todo mucho más claro.

Let me show you a pie-chart that will make everything much clearer.

Estoy completamente de acuerdo.

I completely agree.

Tienes toda la razón.

You’re absolutely right.

Me temo que no puedo estar de acuerdo contigo.

I’m afraid I can’t agree with you.

Lo siento, pero estoy en desacuerdo contigo.

I’m sorry but I disagree with you..

Siento interrumpir, pero me gustaría hacer una pregunta sobre…

I’m sorry to interrupt, but I would like to ask a question about…

Sigamos con el próximo punto en la agenda. Let’s continue with the next item on the agenda.

No podemos dedicarle más tiempo a este tema. Continuemos por favor. We can’t dedicate more time to this subject. Let’s continue please.

Antes de seguir avanzando, permítanme terminar por favor. Before moving forward, allow me to finish please.

¿Alguien tiene algo que agregar? Does anyone have anything to add?

Lamento la interrupción… I’m sorry for the interruption…

Volviendo a la agenda… Coming back to the agenda…

Retomando el tema… Coming back to the subject…

Permítame un momento. Ahora volvemos con usted. Just a moment. We’ll come back to you.

Un momento. Hablen uno a la vez por favor. One moment. Speak one at a time please.

Por favor no más interrupciones; es importante que avancemos. No more interruptions please; it’s important we move forward.

Acciones y decisiones

¿Que proponen que hagamos al respecto? What do you propose we do about it?

Tenemos que tomar una decisión. We have to make a decision.

¿Están todos a favor de esta decisión? Is everyone in favor of this decision?

Necesitamos llegar a un acuerdo antes de continuar. We need to reach an agreement before continuing.

¿Alguien desea proponer algo? Would anyone like to make a suggestion?

¿Estamos listos para tomar una decisión? Are we ready to make a decision?

¿Puede usted hacerse cargo de este proyecto? Can you be in charge of this project?

Necesitamos que usted le dé seguimiento a este tema. We need you to follow up on this topic.

Pedro, tú estarás a cargo de brindarnos más detalles. Pedro, you’ll be in charge of providing us with more details.

Luisa, por favor toma nota de este asunto. Luisa, please take notes on this matter.

Ustedes trabajarán en equipo en este proyecto. You’re working as a team on this project.

María, tú estás a cargo de recolectar estos datos y enviármelos por email.

Maria, you’re in charge of collecting this data and emailing it to me.

Juan, agrega este tema a la minuta por favor. Juan, add this topic to the minutes please.

Por favor revisen su correo para la minuta de esta reunión. Please check your email for today’s meeting minutes.

Cierre de la reunión

Se nos está acabando el tiempo.

We’re running out of time.

Hemos cubierto todos los puntos de la agenda. We’ve covered all the items in the agenda.

No creo que nos quede ningún tema pendiente.

I don’t think there’s anything left.

Se está haciendo tarde. Eso es todo por hoy.

It’s getting late. That’s all for today.

¿Alguien quiere agregar algo antes de finalizar? Does anybody have anything to add before finishing?

Eso es todo por hoy; continuamos con la agenda mañana. That’s it for today; we’ll continue with the agenda tomorrow.

La próxima reunión será a la misma hora el día de mañana. The next meeting will be at the same time tomorrow.

Fijemos hora y día para nuestra próxima reunión. Let’s set a time and date for our next meeting. New Vocabulary in Meeting Dialog La minuta: meeting minutes

La fusión: business merger between companies

El acuerdo: deal, agreement

El recorte de personal: staff cuts, layoffs

Despedir: to fire, lay off

Disponer de: to have, possess

El cronograma: timeline, schedule

Factible: feasible

El plazo: deadline, time period

Proponer: to propose

El escenario: scenario

Imprescindible: crucial, essential

Los estados financieros: financial statements

La ventaja competitiva: competitive advantage

La parte: party (participant)

La investigación: research

El/la pasante: intern (student worker)

El contador, la contadora: accountant Meeting Dialog Transcript and Translation Parece que ya estamos todos, ¿verdad? Ya podemos comenzar.

It seems we’re all here, right? We can start now.

Desafortunadamente Raúl no puede acompañarnos, entonces le enviaremos la minuta de hoy.

Unfortunately Raúl can’t join us, so we will send him today’s minutes.

¡Ay! Disculpen la demora. Tuve que atender una llamada.

Oh… sorry I’m late. I had to take a call.

¡Tranquila! No pasa nada. Pues, bienvenidos a todos, y gracias por asistir a esta importante reunión. El día de hoy discutiremos un tema de gran importancia. A lo mejor ya saben que nuestra empresa está en negociaciones con el fabricante de juguetes más grande de Centroamérica.

No worries. No problem. Well, welcome everyone, and thank you for attending this important meeting. Today we will be discussing a very important issue. You probably already know that our company is in negotiations with the largest manufacturer of toys in Central America.

¡Qué emoción! Sin duda resultaría mutuamente beneficioso colaborar con ellos.

How exciting! It would certainly be of mutual benefit to collaborate with them.

Así que, en seguimiento a la reunión de la semana pasada, hoy estaremos hablando sobre los términos y condiciones de la fusión.

So, following up from last week’s meeting, today we will be discussing the terms and conditions of the merger.

O sea, ya llegamos a un acuerdo con la otra compañía de juntarnos, y ¿solo faltan algunos detalles?

In other words, we already sealed a deal with the other company to merge, and are just needing to iron out some details?

Así es. Y como tal, la agenda de hoy tiene tres puntos a discutir. El primer punto tiene que ver con el área de recursos humanos.

That’s right. And as such, today’s has three items to discuss.

Sí, claro. Creo que es importante mencionar que, al unir nuestras empresas, habrá puestos duplicados y será necesario hacer recortes de personal.

Yes, of course. I think it’s important to mention that, when the two companies merge, there will be duplicate positions and it will be necessary to conduct layoffs.

Me gustaría hacer una observación. Fíjense en que nuestra empresa hermana paga salarios mucho más bajos que los nuestros. Así que, en función de los costos, sería más probable que nos despidieran a nosotros.

I would like to make an observation. Note that our sister company pays much lower salaries than ours. Therefore, based on costs, it’s more likely that we would be laid off.

¿Puedo compartirles una idea? Si nosotros podemos demostrar que disponemos de competencias especializadas sin igual—

Can I share an idea? If we can demonstrate that we have specialized, unparalleled skills—

¡No podemos dedicarle más tiempo a este tema! Sigamos con el próximo punto en la agenda… el cronograma del proyecto. Se supone que, para mediados de julio, las dos empresas se habrán fusionado y estarán funcionando con una eficiencia óptima. Pero, ¿es factible este plazo? ¿Alguien desea proponer otro escenario?

We cannot spend more time on this issue! Let’s move on to the next item on the agenda.. the project timeline. By the middle of June, our two companies supposedly will have merged and will be operating at optimal efficiency. But is this a feasible timeline? Does anyone want to propose a different scenario?

¡Sí! Si me permiten agregar algo… Esta fecha se fijó sin análisis alguno. Es imprescindible que realicemos un estudio en profundidad de los estados financieros y las ventajas competitivas de cada parte.

Yes! If you don’t mind me adding something… That date was set without any kind of analysis. It’s crucial that we conduct a thorough study of the financial statements and competitive advantages of each party.

Juana, toma nota de este asunto. Necesitamos dar seguimiento a este tema. Mario, ¿puedes hacerte cargo de este proyecto?

Juana, please take notes on this. We need to follow up with this topic. Mario, can you be in charge of this project?

Sí, por supuesto, pero voy a necesitar un asistente que me ayude con la investigación.

Yes, of course, but I’m going to need an assistant to help me with the research.

¿Por qué no trabajas con la pasante?

Why don’t you work with the intern?

¡Ay, no! ¡Ella no tiene la experiencia adecuada!

No way! She doesn’t have adequate experience!

¿Y el nuevo contador?

And the new accountant?

¡¿Ese tipo?! ¡No sirve para nada!

That guy?! He’s good for nothing!

Un momento. Hablen uno a la vez, por favor.

Just a moment. Please speak one at a time.

Lamento la interrupción.

Sorry for the interruption.

Retomando el tema… necesitamos llegar a un acuerdo antes de continuar. ¿Estamos listos para tomar una decisión? ¿Todos están a favor de extender el plazo de la fusión?

Coming back to the subject… we need to reach an agreement before continuing. Are we ready to make a decision? Are all in favor of extending the merger date?

Sí.

Yes.

Sí. ¿Ahora, el último punto de la agenda?

Yes. And now, what’s the last item on the agenda?

Se está haciendo tarde. Eso es todo por hoy. Continuamos con la agenda mañana. ¿Alguien quiere agregar algo antes de finalizar? ¿Nadie? Bien. La próxima reunión será a la misma hora el día de mañana. Por favor revisen su correo para la minuta de esta reunión.

It’s getting late. That’s all for today. We’ll continue with the agenda tomorrow. Does anyone have anything to add before we finish up? No one? OK. The next meeting will be at the same time tomorrow. Please check your email for the meeting minutes.

Vale. Nos vemos mañana.

OK. See you tomorrow.

Muy bien. Gracias a todos.

Excellent. Thank you, everyone.

60 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page